Cucumis.org Requested translations http://www.cucumis.org/ Requested translations Search Target language French, English uk Mon, 06 Oct 2008 08:40:52 +0200 http://www.cucumis.org/images/cucumis0.gif Cucumis.org Переклад http://www.cucumis.org/ 150 150 Cucumis - це веб-сайт, де ви можете запропонувати співдружності тексти для перекладу Da voda bude kristalno čista kao sa izvora! - Сербська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175519_29.html Da voda bude kristalno čista kao sa izvora! Birajte po svom ukusu, birajte najbolje! Da bi voda do vas stigla u izvornom kvalitetu potrebna je kvalitetna instalacija! Mon, 06 Oct 2008 02:31:45 +0200 Filmen Hancock - Данська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175501_24.html Hancock /Will Smith som er en helt normal mand, men alligevel ikke, har på uforklarlig vis fået superkræfter, men han ved intet om, hvordan en superhelt skal opføre sig, så han gør ofte mere skade end gavn, når han forsøger at redde verden, som så gør at borgerne i byen ikke bryder sig om ... Mon, 06 Oct 2008 00:02:46 +0200 "ko se druzi s' mekinjama, pojedu ga svinje"... - Сербська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175477_29.html "ko se druzi s' mekinjama, pojedu ga svinje" Sun, 05 Oct 2008 22:25:38 +0200 Letter - Болгарська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175474_41.html Hi, Baby Prilojeno ti izprashtam Deklaraciata, za koiato govorihme. Ako imash vaprosi ili samnenia pri popalvaneto, mi se obadi. VAJNO!!! - Molia da imash predvid, che sled "Deklariram, che:" triabva da zacherknesh parvo i treto tire. Pozdravi, M. Sun, 05 Oct 2008 22:21:53 +0200 affetmek - Турецька - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175467_12.html Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor! Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim. Sun, 05 Oct 2008 22:04:11 +0200 Kim bu gözlerindeki yabancı? - Турецька - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175389_12.html Kim bu gözlerindeki yabancı.Yaralar beni yüreğimden.Hani ben olacaktım yalacı başının tacı.Bu günüm yarınlarım günahkar yakamı bırakmaz ellerin Sun, 05 Oct 2008 17:15:23 +0200 كيفو الحلو ماحكيتلي هاي صورتك شو رأيك لو ظليتك... - Арабська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175384_20.html كيفو الحلو ماحكيتلي هاي صورتك شو رأيك لو ظليتك لابس البنطلون كان ما عزبتنا بهالجسم الحلو ياعمي سيبك الحلاوة والدلع لأهل لبنان وبس بدي ياك دايما فرحان لأني حبيتك وا ... Sun, 05 Oct 2008 16:58:13 +0200 Tribünlerde coşacaksin,kupalari ... - Турецька - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175367_12.html Tribünlerde coşacaksin,kupalari alacaksin,sen Şampiyon olucaksin,seni sevmeyen ölsün.. ölsün seni sevmeyen ölsün Sun, 05 Oct 2008 15:11:29 +0200 Kaklo tarpslanksteliniu disku osteochondroziniai... - Литовська - Французька http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175349_36.html Kaklo tarpslanksteliniu disku osteochondroziniai pakitimai,matomas medialines iki 3-3,5 mm C5-6 and C6-7 disku protruzijos. Intervertebraliniai ir stuburo kanalas nesiaurinami.Krutinineje dalyje Th3-4 disko kairioji paramedialine 3 mm disko protruzija,Th5-6 medialine iki 4 mm disko protruzija.Sonini ... Sun, 05 Oct 2008 13:29:43 +0200 Aamun tullen yö tarinansa kertoo. - Фінська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175339_15.html Aamun tullen yö tarinansa kertoo. Sun, 05 Oct 2008 13:04:47 +0200 Username: สี่-สาม-หก-แปด-หนึ่ง-หก... - Тайська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175329_38.html Username: สี่-สาม-หก-แปด-หนึ่ง-หก (พิมพ์เป็นตัวเลขนะ) Password: ชื่อจริงของโจโจ้จัง พิมพ์ไทยโดยใช้ภาษาอังกฤษ -- อย่างเช่น แ ... Sun, 05 Oct 2008 12:23:06 +0200 Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediği veya... - Турецька - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175269_12.html Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediği veya ulaşmak istediği geleceğini şimdiden nasıl sağlayacağını şimdiden düşünmekte yarar var. Sat, 04 Oct 2008 23:49:47 +0200 zendegiro ham say mikonam sakht - Перська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175252_48.html zendegiro ham say mikonam sakht nagiram, vali khob dige che mishe kard shoma tehrani ya dubai? man 1 mah dige bara 10 rooz miyam iran , moraghebe khodet bash be omide didar Sat, 04 Oct 2008 22:11:13 +0200 from farsi to english - Перська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175246_48.html dar negahe kasani ke parvaz ra nemifahmand, harche bishtar ooj begiri kochaktar khahi shod Khoshbakhti dashtane dost dashtaniha nist balke dost dashtane dashtanihast... zendegi mesle yek dikte hast.hey ghalat minevisi va hey pakesh mikoni.ghafel az inke ajal dad mizane barge ha balaaaa Sat, 04 Oct 2008 22:05:19 +0200 यहि छ मेरो BIJAYA DASHAMIKO 2065 को सुभकामना... - Непалі - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175210_35.html BIJAYA DASHAMIKO 2065 Sat, 04 Oct 2008 19:01:38 +0200 प्रचण्ड झैँ गफाडी नहुनु , गिरिजा झैँ घमण्डी नहुनु... - Непалі - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175204_35.html प्रचण्ड झैँ गफाडी नहुनु , गिरिजा झैँ घमण्डी नहुनु , माधव नेपाल झैँ Sat, 04 Oct 2008 18:57:39 +0200 yayaların ve sürücülerin trafik işaretlerine... - Турецька - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175135_12.html 1-)Yayaların ve sürücülerin trafik işaretlerine uymaması bunun sonucunda kazaların olması .Aşırı süret yapılması. 2-)Bu sorunları trafik kurallarına uyarak aşabiliriz. 3-)En çok belirlenen yerleşim sorunları ise göçlerdir.Bu sorunuda daha çok iş ve eğitim olanacakları sa ... Sat, 04 Oct 2008 12:58:06 +0200 merhaba> facebook üyesiyim ve teksas holdem... - Турецька - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175112_12.html merhaba facebook üyesiyim ve teksas holdem poker oynuyorum .. 20 $ karşılığı 100.000 chip almak için uğraşıyorum ama nedense beni refuze ediyorsunuz ...sebebinin ne olduğunu bana lütfen bildirirmisiniz...ben kredi kartımla chip almak istiyorum ...bana hangi yolu izlemem gerektiğini ... Sat, 04 Oct 2008 10:37:47 +0200 dar balaâ, ila dar djazaâ - Арабська - Французька http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175108_20.html dar balaâ, ila dar djazaâ Sat, 04 Oct 2008 10:14:27 +0200 Al awel bila ibtida, el akher bila intiha - Арабська - Англійська http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_175101_20.html Al awel bila ibtida, el akher bila intiha Sat, 04 Oct 2008 09:46:43 +0200